스크린 잉글리쉬 ( Sceeen English ) : 업사이드 다운(Upside Down)
1. 본 문
Beckey. How do day do that ?
( 베키 할머니, 어떻게 그렇게 하는 거예요? )
It's all in this book.
( 이 책에 다 써져 있단다. )
It was passed down to my mother from hers.
( 이것은 말야 할머니의 엄마로부터 계속 물려져 온 것이다.)
and of course I would have given it to your mother.
( 물론 나도 너의 엄마에게 물려줬을텐데 말이야 )
One day, when you grow up
( 언제가 네가 자라면 네 것이 될것이다.)
Beckey would often send me to gather pink pollen from Sage Mountains.
( 가끔 베키 할머니가 나에게 지혜의 산에 가서 분홍색 꽃가루를 가져오라고 하셨어. )
2. 단어 정리
pass down : 물려주다
grow up : 자라다
pollen : 꽃가루
sage : (허브의 일종) 세이지 / 현명한(wise)
3. 오늘의 표현 세번 반복 !
It's all in this book.
( 이 책에 다 써져 있어. )
팝스 잉글리쉬 ( Pop's English )
: The Wanted의 Glad You Came
1. 노래 가사
You cast a spell on me, spell on me.
(당신이 나에게 마법을 걸었어요.)
You hit me like the sky fell on me, fell on me.
(하늘이 마치 내게 떨어진 것처럼 날 흔들어 놓았죠.)
and I decided you look well on me, well on me.
(난 당신이 나와 잘 어울린다고 결정을 내렸죠.)
So let's go somewhere no one else can see you and me.
( 당신과 나, 아무도 볼 수 없는 곳으로 가자.)
2. 오늘의 표현
You cast a spell on me.
( 당신이 나에게 마법을 걸었어요.)
Talk Play Learn ( TPL )
1. 오늘의 패턴 ( Pattern )
I'm dying for + N ( 명사 )
( ~ 이 궁금해 죽겠어.)
2. 오늘의 패턴 예문
I'm dying for the seaside.
( 해변이 가고싶어 죽겠어.)
I'm dying for your answer.
( 너의 대답이 궁금해 죽겠어.)
I'm dying for this weekend.
( 이번 주말이 기다려서 죽겠어.)
I'm dying for some ice tea
( 아이스티 먹고싶어 죽겠어.)
I'm dying for a frosty mug of beer.
( 차가운 맥주 한잔이 당겨 죽겠어.)
3. 오늘의 패턴 대화로 살펴보기
What's it gonna be ? I'm dying for your answer.
( 결정이 어떻게 날까? 너의 대답이 궁금해 죽겠어.)
I'm still thinking. I'll get back to you.
( 난 아직도 생각중이야. 나중에 너한테 대답해줄께.)
Speed it up. My patience is wearing thin.
( 속도를 내봐. 내 인내심이 점점 줄어들고 있어.)
이근철의 굿모닝팝스[GMP] 2013년 8월 7일 [ I'm tempted to + 동사원형] (0) | 2013.08.07 |
---|---|
이근철의 굿모닝팝스[GMP] 2013년 8월 6일 [ You'll see at a glance how + 형용사&부사 + S(주어) + V(동사) ] (0) | 2013.08.06 |
이근철의 굿모닝팝스[GMP] 2013년 8월 5일 [ I want to figure out + 의문사 + S(주어) + V(동사) ] (0) | 2013.08.05 |
이근철의 굿모닝팝스[GMP] 2013년 8월 1일 ( Let's arrange + 의문사 + to 부정사 + 동사원형 ) (0) | 2013.08.02 |
이근철의 굿모닝 팝스 : 2015년 5월 27일 핵심표현 (0) | 2013.08.01 |