상세 컨텐츠

본문 제목

이근철의 굿모닝팝스[GMP] 2013년 8월 2일 [ I'm dying for + N ( 명사 ) ]

굿모닝 팝스 즐기기

by 쯔방23 2013. 8. 3. 16:20

본문

 

스크린 잉글리쉬 ( Sceeen English ) : 업사이드 다운(Upside Down)

 

1. 본 문

 

 Beckey. How do day do that ?

( 베키 할머니, 어떻게 그렇게 하는 거예요? )

 

It's all in this book.

( 이 책에 다 써져 있단다. )

 

It was passed down to my mother from hers.

( 이것은 말야 할머니의 엄마로부터 계속 물려져 온 것이다.)

 

and of course I would have given it to your mother.

 ( 물론 나도 너의 엄마에게 물려줬을텐데 말이야 )

 

One day, when you grow up

( 언제가 네가 자라면 네 것이 될것이다.)

 

Beckey would often send me to gather pink pollen from Sage Mountains.

( 가끔 베키 할머니가 나에게 지혜의 산에 가서 분홍색 꽃가루를 가져오라고 하셨어. )

 

2. 단어 정리

 

 pass down : 물려주다

 

grow up : 자라다

 

pollen : 꽃가루

 

sage : (허브의 일종) 세이지 / 현명한(wise)

 

3. 오늘의 표현 세번 반복 !

 

It's all in this book.

( 이 책에 다 써져 있어. )

 

팝스 잉글리쉬 ( Pop's English )

: The Wanted의 Glad You Came

 

1. 노래 가사

 

 You cast a spell on me, spell on me.

(당신이 나에게 마법을 걸었어요.)

 

You hit me like the sky fell on me, fell on me.

(하늘이 마치 내게 떨어진 것처럼 날 흔들어 놓았죠.)

 

 and I decided you look well on me, well on me.

(난 당신이 나와 잘 어울린다고 결정을 내렸죠.)

 

So let's go somewhere no one else can see you and me.

( 당신과 나, 아무도 볼 수 없는 곳으로 가자.)

 

2. 오늘의 표현

 

 You cast a spell on me.

( 당신이 나에게 마법을 걸었어요.)

 

Talk Play Learn ( TPL )

 

1. 오늘의 패턴 ( Pattern )

 

 I'm dying for + N ( 명사 )

( ~ 이 궁금해 죽겠어.)

 

2. 오늘의 패턴 예문

 

 I'm dying for the seaside.

( 해변이 가고싶어 죽겠어.)

 

 I'm dying for your answer.

( 너의 대답이 궁금해 죽겠어.)

 

 I'm dying for this weekend.

( 이번 주말이 기다려서 죽겠어.)

 

 I'm dying for some ice tea

( 아이스티 먹고싶어 죽겠어.)

 

 I'm dying for a frosty mug of beer.

( 차가운 맥주 한잔이 당겨 죽겠어.)

 

3. 오늘의 패턴 대화로 살펴보기

 

What's it gonna be ?  I'm dying for your answer.

( 결정이 어떻게 날까? 너의 대답이 궁금해 죽겠어.)

 

I'm still thinking. I'll get back to you.

( 난 아직도 생각중이야. 나중에 너한테 대답해줄께.)

 

Speed it up. My patience is wearing thin.

 ( 속도를 내봐. 내 인내심이 점점 줄어들고 있어.)


 


관련글 더보기